Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Bank Economy
Translate German Arabic أَسْهُمُ اسْتِثْمَارٍ
German
Arabic
related Translations
-
استثمار في أسهم بلاكستون {اقتصاد}more ...
-
تحويل الأسهم العادية إلى أسهم ممتازة {بنوك،اقتصاد}more ...
-
الأسهم {اقتصاد}more ...
-
beitragen (v.)أَسهَم {ساعَد}more ...
-
in etw. eingreifen (v.)more ...
- more ...
-
beisteuern (v.) , {steuerte bei / beisteuerte ; beigesteuert}more ...
- more ...
-
عدد الأسهم {اقتصاد}more ...
-
حلقات أسهم {اقتصاد}more ...
-
أسعار الأسهم {اقتصاد}more ...
-
أسهم رخيصة {اقتصاد}more ...
-
تمويل الأسهم {اقتصاد}more ...
-
أصحاب الأسهم {اقتصاد}more ...
-
توزيع الأسهم {اقتصاد}more ...
-
مصادرة الأسهم {اقتصاد}more ...
-
تخصيص الأسهم {سوريا، الأردن}، {اقتصاد}more ...
-
غالبية أسهم {اقتصاد}more ...
-
رهن الأسهم {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
أسهم الأفضلية {اقتصاد}more ...
-
أرباح الأسهم {اقتصاد}more ...
-
Aktien zeichnen {econ.}اكتتب في أسهم {اقتصاد}more ...
- more ...
-
الأسهم الممتازة {بنوك،اقتصاد}more ...
-
شركة أسهم {اقتصاد}more ...
- more ...
-
Hagel von Pfeilen (n.) , Pl.more ...
-
حملة الأسهم {اقتصاد}more ...
Examples
-
Weil es Grauzonen gibt – Telekommunikation ist an sich unbedenklich, könnte jedoch pornografische Inhalte übertragen – und Zinsgeschäfte nicht gänzlich auszuschließen sind, spenden Gläubige vorsorglich 0,2 bis 0,3 Prozent der Rendite.نظرا لوجود مجالات خالية من الشفافية تختلط فيها قواعد الصواب والخطأ منها على سبيل المثال وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية التي وإن اتسمت بحد ذاتها بالصواب مبدئيا إلا أنها قد تنقل محتويات الإباحة الجنسية، ونظرا لتعذر التأكد بصورة مطلقة من الانعدام التام لأرباح الأسهم في الاستثمارات المالية الجارية فإن ذلك يدفع المستثمرين المؤمنين إلى تقديم تبرع بقيمة 2 إلى 3 بالمائة من الريع من قبيل التحسب والحيطة.
-
Beliebte Kapitalbeteiligungen, wie z. B. Aktien von Safaricom, werden bereits auf einem unerwartet niedrigen Niveaugehandelt.فقد بلغ الاستثمار في أسهم شركات مثلSafaricom مستويات لم تكنمتوقعة من الانخفاض.
-
Um ihre Interessen zu schützen, haben Banker unermüdlich Stimmung gegen Regulierungen gemacht, die ihnen vorgeschriebenhätten, sich zur Finanzierung ihrer Kreditvergabe und Investitionenmehr auf Gewinnrücklagen oder neues Eigenkapital als auf Fremdkapital zu verlassen.ولحماية مصالحهم، مارس المصرفيون الضغوط بلا هوادة ضدالتنظيمات التي كانت لتلزمهم بالاعتماد بدرجة أقل على الاقتراض وزيادةالاعتماد على الأرباح المحتفظ بها أو الأسهم الجديدة لتمويل عملياتالإقراض والاستثمار.
-
Ebenso haben Wirtschaftswissenschaftler seit langembemerkt, dass es bei Ländern, die ein hohes Maß an Kapitalzuflüssenaufnehmen, einen großen Unterschied zwischen Schuldtiteln undaktienähnlichen Investitionen gibt, wozu unter anderem Wertpapiereund ausländische Direktinvestitionen zählen.وعلى نحو مماثل، لاحظ خبراء الاقتصاد منذ زمن بعيد الفارقالضخم بين أدوات الدين والاستثمار في الأسهم، بما في ذلك الأوراقالمالية والاستثمار المباشر الأجنبي، بالنسبة للبلدان المتخمة بتدفقاترأس المال.
-
Eine Anlagendiät, die reich an Anteilskapital und Direktinvestitionen und arm an Schulden ist, kann andere Elementeeiner gesunden Haushalts- und Finanzpolitik nichtersetzen.ذلك أن مكونات الأصول الغنية بالأسهم والاستثمارات المباشرةوالمتحررة من الديون الثقيلة من غير الممكن أن تحل في محل عناصر أخرىمن عاصر الصحة المالية والضريبية.
-
Aufgrund mangelhafter wirtschaftlicher Ansätze bekanntesich Indien zur Autarkie im Bereich des Handels und wies Mittelzuflüsse in Form von Kapitalinvestitionen zurück. Außerdem hatte man es mit massivem wirtschaftlichen Interventionismus zu tun, wozu auch die starke Verbreitungöffentlicher Unternehmen weit außerhalb öffentlicher Versorgungseinrichtungen gehörte.فعلى نحو يعكس حجج اقتصادية معيبة، تبنت الهند منهج الاكتفاءالذاتي في التجارة ورفضت تدفقات الاستثمار في الأسهم. كما شهدت الهندتدخلات اقتصادية واسعة النطاق، بما في ذلك انتشار مؤسسات القطاع العامإلى مناطق تقع خارج نطاق المرافق العامة.
-
Bei einer stärkeren Regulierung der Vergütung würde diebesten Köpfe aus den regulierten Banken in Hedgefonds, private Beteiligungsgesellschaften, Boutique Investment Banks und anderenicht regulierte Investmentfirmen abwandern.وعلى هذا فإن فرض قيود أعظم على الأجور من شأنه أن يدفع أصحابالموهبة إلى الابتعاد عن البنوك الخاضعة للتنظيم والاتجاه نحو صناديقالوقاء، وصناديق الأسهم الخاصة، والبنوك الاستثمارية، وغير ذلك منالشركات المالية غير الخاضعة للتنظيم.
-
Die offizielle, internationale Entwicklungshilfe wird durchinländische Ressourcenmobilisierung, Rückzahlungen von Gastarbeitern, privaten Kredit- und Eigenkapitalflüssen sowiephilanthropischen Zuwendungen weit übertroffen.فتعبئة الموارد المحلية، والتحويلات المالية من العمالالمغتربين، وتدفقات الدين الخاص والاستثمار في الأسهم، والمساهماتالخيرية، كل هذا يتجاوز المساعدات الدولية الرسمية بفارقكبير.
-
Im letzten Jahr hat die Welt einen weiteren Boom erlebt,bei dem ein Tsunami aus Kapital, Portfoliokapital undfestverzinslichen Kapitalanlagen in die Schwellenländer strömte,und es wurde angenommen, dieser Aufschwung verfüge über einstabiles makroökonomisches, politisches und finanzielles Fundament.وفي العام الماضي شهد العالم موجة ازدهار أخرى، حيث اجتاحتموجة تسونامي من رؤوس الأموال، وأسهم الاستثمار، والاستثمارات ذاتالدخل الثابت، بلدان الأسواق الناشئة التي يعتقد أنها تتمتع باقتصادكلي قوي، وسياسات ثابتة، وأسس مالية راسخة.
-
Diese Erkenntnis hat Unternehmen, Anleger und Corporate- Governance- Experten seit ihrer Veröffentlichungfasziniert und Aktionärsberater dazu geführt, Governance-basierte Anlageprodukte zu entwickeln.ولقد افتتن المستثمرون والشركات وخبراء حوكمة الشركات بهذهالنتائج منذ إعلانها، كما دفعت نفس النتائج مستشاري حاملي الأسهم إلىتطوير منتجات استثمارية قائمة على الحوكمة.